Wednesday, April 01, 2009

How to use the new code words

USAToday and WSJ editors are struggling with the new terrorism language in English. It's come down from on high--don't say anything mean about those guys threatening to blow up the White House--if we act really weak maybe they'll choose another target. Here's what appeared in the USAToday story about the terrorist attact (Taliban/ Mehsud) on the Pakistani police station.
    "deadly assault"
    "retaliate"
    "militant bases"
    "Mehsud plans to attack Washington and White House" [this was said twice in both articles; apparently repetition for emphasis is good if you can't use plain English about terrorism, and if you live in DC]
    "striking targets"
    "killed Benazer Bhuto" [the WSJ didn't get the memo, and used the more volatile "assassinated"
    "harbor foreign fighters"
    "revenge"
    "launch and attack"
    "sparked a stand-off"
    "stormed a compound"
    "some gunmen blew themselves up" [good-bye suicide bomber language]
    "seige-style approach"
    "seige of Mumbai" [remember when this story first came out before the language revision rules?]
    "men arrested"
    but here's the phrase that replaced EVIL, TERROR, etc. "cancer of extremism"
The WSJ actually used "terrorist attack on the U.S. capital" twice and called it Bhuto's assassination, but then downgraded to
    "assault on a police academy"
    "raided"
    "avenge"
    "attack"
    "retaliation"
    and it calls al-Qaeda "a group," "loyalists," "growing power of Taliban factions."
And so the U.S. print media, waiting for its bailout from Obama, continues on the search for wimp-out words. Do you suppose fewer would fail if they weren't just megaphones for the Democrats?

2 comments:

Norma said...

From IBD: "Democrat-controlled Washington has rebranded the war on terror as an "Overseas Contingency Operation." That conflict, a life-and-death struggle, has been replaced with a war on business."

Norma said...

From WaPo: In a memo e-mailed this week to Pentagon staff members, the Defense Department's office of security review noted that "this administration prefers to avoid using the term 'Long War' or 'Global War on Terror' [GWOT.] Please use 'Overseas Contingency Operation.' "

The memo said the direction came from the Office of Management and Budget, the executive-branch agency that reviews the public testimony of administration officials before it is delivered.

Not so, said Kenneth Baer, an OMB spokesman.

"There was no memo, no guidance," Baer said yesterday. "This is the opinion of a career civil servant."

Looks like no one wants to take credit--or pay taxes.