A very common phrase among Christians is, "God will meet you where you're at," and it just hurts my ears. I heard it three times in worship this morning. What is the purpose of "at?" What does it link? Why not, "God will meet you where you are."
So I looked at a grammar page and found, "We meet you where you’re at and bring you where you want to go with a free placement test." Even the English teachers say it.
Prepositions are difficult for English learners, and we make them more difficult by dropping them where they have no function.
No comments:
Post a Comment